Ogólne warunki sprzedaży

Artykuł 1: Informacje prawne


1.1. Identyfikacja
www.mincidelice.com to strona internetowa marki MinciDélice.
Nazwa firmy: DEVINELLE MINCIDELICE
Telefon: 03.84.24.09.97
E-mail: contact@mincidelice.com
SIRET: 531 372 753 00024

Aby pomóc w wyborze produktów najlepiej dopasowanych do Państwa potrzeb, doradca jest do Państwa dyspozycji pod adresem e-mail: contact@mincidelice.com

Strona została opracowana przez agencję Web - Interactive. Jest hostowana przez firmę OVH.

1.2. Sklep www.mincidelice.com

Strona www.mincidélice.com jest dostępna w języku francuskim.

  • Poniżej znajdują się następujące informacje:
  • Nota prawna jednoznacznie identyfikująca spółkę,
  • Podstawowe cechy oferowanych towarów, ich ceny w euro oraz udział w kosztach dostawy, jeśli ma to zastosowanie,
  • Szczegóły dotyczące sposobu wykonywania prawa do odstąpienia od umowy,
  • Porady, przepisy itp. ułatwiające prawidłowe korzystanie z naszych produktów.


1.3. Klient
Co do zasady są Państwo konsumentem, osobą fizyczną, a nie przedsiębiorstwem.
Zobowiązujemy się dołożyć wszelkich starań, aby zapewnić Państwu satysfakcję i zbudować uprzejmą, opartą na zaufaniu i trwałą relację z MinciDélice.

Składając zamówienie, potwierdzają Państwo posiadanie pełnej zdolności do czynności prawnych wymaganej do związania się niniejszymi ogólnymi warunkami sprzedaży.


1.4. Ogólne warunki sprzedaży
Każde zamówienie złożone na tej stronie podlega niniejszym ogólnym warunkom sprzedaży. Celem tych warunków jest określenie zasad sprzedaży oraz wynikających z nich praw i obowiązków.

Informujemy, że w przypadku zamówień składanych online akceptacja niniejszych ogólnych warunków sprzedaży nie wymaga podpisu odręcznego.
Nasze ogólne warunki sprzedaży mogą ulec zmianie w ciągu roku, jednak akceptując je, uznają Państwo ogólne warunki sprzedaży obowiązujące w dniu złożenia zamówienia oraz potwierdzenia zamówienia.


Artykuł 2: Oferty MinciDélice


2.1. Warunki ofert
Nasze oferty produktów i ceny są ważne tak długo, jak długo są widoczne na stronie www.mincidélice.com.
W przypadku niedostępności produktów niepozostających w magazynie po złożeniu zamówienia, poinformujemy Państwa o tym e-mailem niezwłocznie po otrzymaniu zamówienia.
Zaproponujemy wówczas rozwiązanie zastępcze, a jeśli nie zostanie osiągnięte porozumienie, zamówienie zostanie automatycznie anulowane i otrzymają Państwo zwrot środków, jeżeli rachunek bankowy został obciążony.


2.2. Identyfikacja produktów
Zdjęcia, teksty, grafiki, tabele wartości odżywczych oraz instrukcje użycia pochodzą w większości z dokumentacji opracowanej przez laboratoria lub producentów, odtwarzanej pod ich kontrolą i za ich zgodą.

2.3. Wprowadzanie produktów do obrotu
Produkty, które oferujemy, są zgodne z przepisami prawa i normami obowiązującymi we Francji.

W szczególnym przypadku, gdy przesyłka nie zawiera papierowej instrukcji w języku francuskim, MinciDélice zobowiązuje się udostępnić ją w formie papierowej lub cyfrowej, w zależności od możliwości.
Wszystkie wartości odżywcze są dostępne w karcie produktu na stronie www.mincidelice.com.
Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania przepisów kraju, do którego dostarczany jest produkt. Do Państwa należy weryfikacja u właściwych władz lokalnych możliwości importu lub korzystania z produktów lub usług.

2.4. Przeciwwskazania i alergeny
Zwracamy uwagę na znaczenie przestrzegania przeciwwskazań dotyczących stosowania programu wysokobiałkowego w przypadku następujących osób lub osób z problemami zdrowotnymi:

· Dzieci, młodzież,
· Kobiety w ciąży lub karmiące,
· Zaburzenia zachowania (bulimia, anoreksja, alkoholizm, narkomania),
· Choroby wątroby i nerek,
· Cukrzyca insulinozależna,
· Cukrzyca niewymagająca insuliny leczona doustnymi lekami przeciwcukrzycowymi,
· Choroby sercowo-naczyniowe lub mózgowo-naczyniowe,
· Dziedziczne choroby metaboliczne,
· Niewyrównane zaburzenia tarczycy,
· Alergie na mleko lub którykolwiek ze składników.

Ponadto dla każdego produktu dostępna jest karta techniczna wskazująca alergeny zawarte w danym produkcie. Informacje zawarte w tej karcie technicznej pochodzą od naszych dostawców. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy zdrowotne wynikające z alergenów.

Jeżeli mają Państwo wątpliwości co do stanu zdrowia, zalecamy konsultację z lekarzem prowadzącym w celu potwierdzenia możliwości stosowania programu wysokobiałkowego.

W związku z tym akceptują Państwo, że żadna osoba związana ze spółką DEVINELLE ani ze stroną www.mincidelice.com nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania wskazanych przeciwwskazań oraz ewentualnych alergii.

2.5: Produkty wrażliwe na ciepło
W przypadku upałów zaleca się odroczenie zakupu produktów wrażliwych, w szczególności produktów czekoladowych.
Dostarczamy przesyłki na terenie całej Europy i nie możemy przewidzieć warunków temperaturowych w miejscu Państwa zamieszkania.


Artykuł 3: Realizacja zamówienia


3.1. Informacje podczas składania zamówienia
Muszą Państwo sprawdzić kompletność i zgodność danych przekazywanych podczas składania zamówienia, w szczególności adres dostawy.
Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne błędy wprowadzania danych oraz wynikające z nich konsekwencje (np. opóźnienia lub błędy w dostawie). W takiej sytuacji koszty ponownej wysyłki zamówienia ponoszą Państwo.

3.2. Kontrole antyfraudowe
W celu zapewnienia bezpieczeństwa transakcji i przeciwdziałania oszustwom w sprzedaży na odległość przeprowadzamy losowe kontrole zamówień. W ramach kontroli możemy poprosić o kopię dokumentu tożsamości lub potwierdzenie adresu. Celem jest ochrona klientów przed ewentualnymi nadużyciami.
W przypadku braku dokumentów lub gdy przesłane dokumenty nie pozwalają potwierdzić tożsamości osoby składającej zamówienie i rzeczywistości adresu, będziemy zmuszeni anulować zamówienie w celu zapewnienia bezpieczeństwa transakcji online.


Artykuł 4: Płatność


4.1. Metody płatności
Aby opłacić zamówienie, mogą Państwo skorzystać ze wszystkich metod płatności dostępnych na etapie finalnej walidacji zamówienia:
• Karta bankowa z bezpośrednim połączeniem do naszej bezpiecznej strony bankowej. Nikt poza naszym bankiem nie ma dostępu do Państwa danych bankowych.
• Czek,
W przypadku płatności czekiem musi on zostać wystawiony przez bank mający siedzibę we Francji metropolitalnej.
Zamówienie opłacone czekiem zostanie zrealizowane po otrzymaniu płatności, a czek zostanie niezwłocznie zrealizowany. Terminy dostępności i wysyłki liczone są od daty zarejestrowania środka płatniczego.

4.2. Płatność online
Zatwierdzając zamówienie, gwarantują Państwo posiadanie niezbędnych upoważnień do skorzystania z wybranej metody płatności.
Zapewniamy, że dane kart kredytowych są szyfrowane dzięki protokołowi CyberPlus i nigdy nie są przesyłane w postaci jawnej w sieci. Płatność jest realizowana bezpośrednio przez bank.


4.3. Płatność w całości
Płatność jest wymagalna w całości od momentu złożenia zamówienia, w 1 lub 2 ratach. Możliwa jest płatność w 2 ratach w naszym banku kartą bankową dla każdego zamówienia produktów o wartości powyżej 100 EUR brutto.


Artykuł 5: Dostawa


5.1. Warunki transportu
Produkty zostaną dostarczone na adres wskazany w formularzu zamówienia.
Wkład w koszty dostawy jest wyszczególniony i podany przed zatwierdzeniem zamówienia.
Transport i dostawa towarów realizowane są zgodnie z wyborem klienta: COLISSIMO (dostawa standardowa do domu) albo UPS (dostawa do domu za potwierdzeniem odbioru lub do punktu odbioru).

5.2. Koszt wysyłki
Dostawa Colissimo bez podpisu do domu w 48 h* jest dostępna w cenie 5,95 EUR brutto
Zabezpieczona dostawa GLS do domu w 48 h* jest dostępna w cenie 4,95 EUR brutto
Zabezpieczona dostawa za podpisem do punktów odbioru w 3 do 6 dni roboczych* (z wyłączeniem sobót i dni świątecznych) jest dostępna w cenie 3,95 EUR brutto
*Średnie czasy dostawy podane orientacyjnie i nie stanowią zobowiązania umownego.

5.3. Warunki dostawy
Zamówienia złożone przed 13:00 są przygotowywane i wysyłane tego samego dnia. Zamówienia złożone po 13:00 są wysyłane w następnym dniu roboczym. W przypadku zamówień z płatnością odroczoną przygotowanie rozpoczyna się po faktycznym zaksięgowaniu płatności. Następnie przesyłka jest przekazywana wybranemu przewoźnikowi, a dostawa realizowana jest na jego odpowiedzialność w terminie przez niego wskazanym.
Przesyłki posiadają potwierdzenie nadania z numerem umożliwiającym śledzenie. Aby uzyskać więcej informacji, należy zalogować się na stronie przewoźnika.
Gdy tracking naszego podwykonawcy wskazuje status „przesyłka doręczona”, MinciDélice uznaje ją za doręczoną i nie będą przyjmowane dalsze reklamacje.



5.4. Opóźnienie dostawy
W przypadku opóźnienia dostawy przez przewoźnika w ciągu ośmiu dni roboczych od daty wysyłki zarejestrowanej przez nasze usługi, zalecamy sprawdzenie śledzenia przesyłki na stronie przewoźnika, aby upewnić się, czy nie została pozostawiona w punkcie odbioru lub na poczcie. Następnie prosimy zgłosić opóźnienie, kontaktując się z naszym Działem Obsługi Klienta telefonicznie lub wysyłając e-mail na adres contact@mincidelice.com
Skontaktujemy się wówczas z przewoźnikiem w celu wszczęcia postępowania wyjaśniającego.
Postępowanie to może trwać do 21 dni roboczych od daty jego rozpoczęcia. Jeżeli w tym okresie produkt zostanie odnaleziony, zostanie jak najszybciej ponownie dostarczony na Państwa adres. Jeżeli natomiast po upływie 21 dni roboczych przesyłka nadal nie zostanie zlokalizowana, przewoźnik uzna ją za zagubioną.
Po zamknięciu postępowania z powodu zagubienia mogą Państwo uzyskać ryczałtowy zwrot od przewoźnika.


Artykuł 6: Odbiór zamówienia


6.1. Osoba odbierająca przesyłkę
Uwaga: jeżeli powierzą Państwo odbiór produktu osobie trzeciej (portierowi, recepcjonistce w miejscu pracy itd.), osoba ta odbiera przesyłkę w Państwa imieniu i na Państwa rachunek. MinciDélice nie ponosi odpowiedzialności za przesyłkę pozostawioną u osoby trzeciej, która zgodnie z raportem przewoźnika nie dotrze do Państwa.

Osoba odbierająca przesyłkę ponosi za nią odpowiedzialność. W związku z tym należy poprosić ją o zachowanie ostrożności i traktowanie przesyłki z taką samą starannością, jak gdyby była jej własnym odbiorcą.

6.2. Wstępna kontrola

Zalecamy sprawdzenie z kurierem zewnętrznego stanu produktów w chwili dostawy.
Jeżeli przesyłka jest wydawana za podpisem, należy odnotować na dokumencie przewozowym każdą widoczną nieprawidłowość (uszkodzenie, brak produktu względem listu przewozowego, uszkodzone opakowanie, uszkodzone produkty itp.). Następnie zostanie wszczęte postępowanie wyjaśniające. Uwaga: adnotacja „z zastrzeżeniem rozpakowania” nie jest wystarczająca.

6.3. Stwierdzenie nieprawidłowości lub braków
W ramach dostawy, niezależnie od przewoźnika, jeżeli przesyłka dotrze otwarta i lub uszkodzona i lub przepakowana (w szczególności z taśmą z oznaczeniem wybranego przewoźnika), mogą Państwo ją przyjąć lub odmówić przyjęcia.
Jeżeli zdecydują się Państwo przyjąć towar, należy:
- wpisać odręczne, szczegółowe zastrzeżenia u kuriera dotyczące stwierdzonej nieprawidłowości oraz
- równolegle wypełnić „formularz nieprawidłowości”. Formularz ten należy przesłać do nas w ciągu 48h od dostawy, abyśmy mogli wszcząć postępowanie wyjaśniające i w razie potrzeby rozpocząć procedurę odszkodowawczą.
Jeżeli Państwo lub Państwa pełnomocnik wolą odmówić przyjęcia towaru, oprócz wpisania „szczegółowych zastrzeżeń odręcznych”, należy poprosić przewoźnika o odesłanie przesyłki do nas wraz z „protokołem braków”. Zapobiegawczo zalecamy zachowanie kopii tego formularza.

Prosimy o szczególną czujność przy odbiorze zamówienia w zakresie kontroli przesyłki i stwierdzenia ewentualnych nieprawidłowości. Rozpatrzymy wszystkie reklamacje otrzymane w ciągu 7 dni od daty odbioru zamówienia. Należy wówczas podać numer zamówienia lub numer faktury. Kontakt: contact@mincidelice.com


6.4. Stwierdzenie błędu dostawy
Błędny adresat. Jeżeli otrzymają Państwo przesyłkę, która nie jest do Państwa skierowana, prosimy zachować przesyłkę w stanie nienaruszonym i niezwłocznie poinformować nasz dział obsługi klienta:
- e-mail na adres contact@mincidelice.com.
Produkty niezgodne z zamówieniem. W przypadku produktu niezgodnego z zamówieniem mogą Państwo zgłosić reklamację do naszego działu obsługi klienta na adres contact@mincidelice.com.
Zostaną Państwo poproszeni o dokładny opis przyczyn niezgodności.

Artykuł 7: Ogólne zasady zwrotów


7.1. Sprawna obsługa zwrotów
Dołożymy wszelkich starań, aby jak najszybciej rozwiązać napotkany przez Państwa problem.
Aby zapewnić sprawniejszą obsługę zwrotu, prośbę o zwrot należy złożyć bezpośrednio, podając przyczyny zwrotu, pocztą elektroniczną na adres contact@mincidelice.com.
Następnie zostanie Państwu przekazany numer zwrotu.
Informujemy, że mogą Państwo zostać poproszeni o niektóre dokumenty związane z przesyłką. Należy zatem zachować wszystkie otrzymane elementy (w tym opakowanie) do czasu całkowitego rozpatrzenia reklamacji.

7.2. Kompletny zwrot zamówienia
Przyjmujemy wyłącznie zwroty produktów nieotwartych i nienaruszonych. Oryginalne opakowanie oraz całość muszą być nienaruszone, bez adnotacji i w dobrym stanie.
Do zwrotu należy dołączyć kopię faktury.
Zwrot kosztów lub wymiana są możliwe pod warunkiem, że produkt nie został skonsumowany ani odesłany niekompletny.

7.3. Przypadek błędu lub niezgodności
Po otrzymaniu uzasadnionej prośby przypiszemy numer zwrotu do odpowiednich produktów, który zostanie Państwu niezwłocznie przekazany. Następnie przekażemy Państwu sposób postępowania na nasz koszt.

7.4. Adres do zwrotu
Produkty należy odesłać, po uzyskaniu numeru zwrotu od naszego Działu Obsługi Klienta (contact@mincidelice.com, 03 84 24 09 97), na następujący adres: MinciDélice, Magazyn Le Martelet, 4 rue Gustave Eiffel, 21160 Marsannay-la-Côte, Francja.
Koszty zwrotu w zryczałtowanej wysokości 4,95 € ponosi klient, z wyjątkiem produktu wadliwego lub błędu z naszej strony.

Artykuł 8: Prawo odstąpienia od umowy

8.1. Czas trwania prawa odstąpienia

Mają Państwo prawo odstąpić od niniejszej umowy w terminie czternastu dni bez podania przyczyn, bez konieczności ich uzasadniania ani ponoszenia kar, z wyjątkiem, w stosownych przypadkach, kosztów zwrotu. Termin na odstąpienie wynosi czternaście dni od dnia, w którym towar został odebrany przez Państwa lub wskazaną przez Państwa osobę trzecią. Termin uznaje się za zachowany, jeżeli wyślą Państwo powiadomienie o odstąpieniu przed upływem wymaganego terminu.

8.2. Skutki odstąpienia

Jeżeli odstąpią Państwo od niniejszej umowy, jesteśmy zobowiązani zwrócić płatność najpóźniej w ciągu czternastu dni od dnia otrzymania powiadomienia o odstąpieniu od zamówienia. Do zwrotu używamy tej samej metody płatności, której użyli Państwo w pierwotnej transakcji, lub w formie bonów zakupowych albo noty kredytowej za zgodą konsumenta.
Możemy wstrzymać się ze zwrotem płatności do chwili otrzymania towaru lub, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej, do chwili dostarczenia przez Państwa dowodu odesłania towaru.
Koszty zwrotu towaru ponoszą Państwo.

W każdym przypadku są Państwo zobowiązani odesłać lub przekazać nam towar najpóźniej w ciągu czternastu dni od dnia, w którym poinformowali nas Państwo o odstąpieniu od umowy. Termin uznaje się za zachowany, jeżeli odeślą Państwo towar przed upływem czternastu dni.
Ponoszą Państwo odpowiedzialność wyłącznie za ewentualne zmniejszenie wartości towaru. Nie można zatem skorzystać z prawa odstąpienia w odniesieniu do produktów otwartych, z adnotacjami lub uszkodzonych.

8.3. Wyłączenie prawa odstąpienia

Prawo odstąpienia nie ma zastosowania w przypadku:
- dostawy towarów zapieczętowanych, których ze względów higienicznych lub ochrony zdrowia nie można zwrócić po ich otwarciu po dostawie (otwarte saszetki, odpieczętowane pudełko, uszkodzone produkty...);
- przekroczenia terminu 14 dni.

Mogą Państwo pobrać tutaj standardowy formularz odstąpienia w pliku PDF (wymagany Adobe Acrobat Reader) i użyć go do skorzystania z prawa odstąpienia. W tym celu prosimy odesłać wypełniony formularz pocztą, faksem lub e-mailem.

Artykuł 9: Ceny i podatki

9.1. Obliczanie ceny
Ceny wyświetlane na stronie internetowej podane są w euro, bez kosztów wysyłki i opakowania.

9.2. Podatki

W przypadku zamówień dostarczanych we Francji kontynentalnej oraz w krajach członkowskich Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej ceny zawierają wszystkie podatki.
W przypadku zamówień dostarczanych do kraju innego niż Francja kontynentalna i niebędącego członkiem Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej, lub do departamentów zamorskich, Kupujący jest importerem danego produktu lub produktów.
W związku z tym ceny podane są bez podatków. Mogą być należne cła lub inne lokalne podatki albo opłaty importowe.

Cła i podatki te ponosi wyłącznie Kupujący i należą one do jego wyłącznej odpowiedzialności, zarówno w zakresie deklaracji, jak i płatności na rzecz właściwych organów i/lub instytucji.

Artykuł 10: Informacje prawne i odpowiedzialność

10.1. Wyłączenie odpowiedzialności: przypadki siły wyższej.
Za przypadek losowy lub siłę wyższą, zwalniające z odpowiedzialności, uznaje się wszelkie zdarzenia lub okoliczności nieodparte, nieprzewidywalne i niezależne od woli stron.
W takich okolicznościach należy dążyć do porozumienia w celu zbadania wpływu zdarzenia i uzgodnienia warunków, na jakich wykonanie umowy będzie kontynuowane.

10.2. Ustawa o ochronie danych osobowych
Zgodnie z francuską ustawą „Informatique et libertés” nr 78-17 z dnia 6 stycznia 1978 r. przysługuje Państwu prawo dostępu do dotyczących Państwa danych oraz ich sprostowania; prawo to można wykonać, wysyłając pismo na następujący adres:
MinciDélice – DEVINELLE
MOB coworking
12, rue Barthélémy Thimonnier
01000 BOURG EN BRESSE

Akceptując nasze ogólne warunki sprzedaży, Państwa adres e-mail może być wykorzystywany w celach komunikacyjnych, w ramach kampanii informacyjnych prowadzonych drogą elektroniczną i dotyczących produktów oferowanych przez MINCIDELICE, zgodnie z artykułem L34-5 francuskiego Kodeksu Poczty i Telekomunikacji.
Jeżeli nie życzą sobie Państwo tego więcej, mogą w każdej chwili zgłosić nam taką prośbę, pisząc na adres contact@mincidelice.com.

10.3. Prawo właściwe i właściwość sądu
Informacje umowne przedstawione są w języku francuskim. Produkty oferowane do sprzedaży na stronie są zgodne z przepisami francuskimi. W stosownych przypadkach to Państwo, jako klient zagraniczny, są zobowiązani sprawdzić u lokalnych organów możliwości użycia produktu, który zamierzają Państwo zamówić. Spółka DEVINELLE nie ponosi odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania przepisów obcego kraju.

Prawem właściwym dla niniejszych ogólnych warunków sprzedaży jest prawo francuskie. W przypadku sporu jakiegokolwiek rodzaju lub kwestii spornej dotyczącej zawarcia lub wykonania zamówienia wyłącznie właściwy będzie sąd gospodarczy w Lons-le-Saunier (39).